從莎士比亞看台灣
Alex Chen
睿騏英語 獨家刊登
關於 William Shakespeare
(威廉·莎士比亞) 是英國文學史上最傑出的戲劇家,也是西方文藝史上最傑出的作家之一,全世界最卓越的文學家之一。他流傳下來的作品包括38部戲劇、155首十四行詩、兩首長敘事詩和其他詩歌。
-
出生: 西元 1564 年 4 月 26 日
-
逝世: 西元 1616 年 4 月 23 日 (享年51歲)
(參考出處: 維基百科 Credit:Cobbe portrait of Shakespeare.jpg - Wikipedia)
「了不起的是,450年後,莎士比亞仍然和我們一起活在我們的日常語言中,無論是透過寫作的單詞、口頭的用字、在我們在辦公室常用的口頭禪裡,或散佈於我們喜歡的社交媒體網站的內容中。」
- 比爾 盧西 (前新聞研究者)
"Remarkably, 450 years later, Shakespeare still lives with us in our everyday language, whether through the written word, spoken word, or in our catchphrases recited at the office water cooler or splashed across our favorite social media sites." - Bill Lucey (Former News Researcher)
從莎士比亞看台灣
對許多從事英文工作的朋友來說,適逢莎士比亞逝世400週年,世界各地都在熱鬧的慶祝這位偉大的劇作家。
「如果我不對這位英語最偉大的作家/詩人 威廉 莎士比亞 致上我遲來的生日祝賀,我實在是會覺得很受不了! 」
"I couldn’t live with myself if I didn’t send out a belated birthday wish to William Shakespeare, the English poet, playwright and actor, and widely regarded as the greatest writer in the English language."
- Bill Lucey (Former News Researcher) 比爾 盧西 (前新聞研究者)
"Love all, trust few, do wrong to no one."
「愛眾人,信任少數人,不傷害任何人。」
- 威廉 莎士比亞 名言
Photo Credit 圖片出處:
http://www.dailynewsgems.com/2014/04/journalists-reveal-favorite-shakespeare-quotes.html
為何這位已經去世401年的劇作家還能對這種世界有著無窮的影響力呢?威廉莎士比亞,一個你我耳熟能詳的一個名字,不僅在文學中佔有崇高的地位,在文化中也已經跟英語世界的文化密不可分,相傳他發明1700多個英文單字,在現今的英語世界中還持續在使用中。
有人會說莎士比亞的文筆太過艱澀,但請別忘記,當時的莎翁所寫之劇本,基本上都是給市井小民欣賞即是我們所說之「雅俗共賞」。只是因為物換星移,時至今日,因英文文法的改變,單字的形變,莎翁劇作離我們越來越遙遠,但我們不應該忘記劇本當年的宗旨就是,老少咸宜的舞台劇罷了。
每個國家都有著他們自身的文化來書寫莎士比亞的作品,基本上沒有人會說,他是外來的殖民文化,我們應該抵制他或是他的作品。相反的,大家把莎士比亞的作品當作是充實自我能力的養分,並且藉由莎翁茁壯自己國家的文化,鮮少有人把莎士比亞當成是霸權文化的輸出品,或是說自己在莎士比亞的陰影下成為魁儡,無法擺脫。因為每一個國家都能夠發展出自己的一套莎士比亞。
台灣,身為這四百年的一份子,我們也期許自己能夠不落人後,並積極的參與此一項盛會,大至學術圈的研討會,小至戲劇界的跨文化展演,我們努力的想要在這世界舞台上佔有一席之地,有時候卻忘記是否應該把莎士比亞轉化成自身的養分,只是靠著莎士比亞的名聲借屍還魂在這世界中實在不是長久之計。台灣大部分的文化都太過於速食,好聽點是大熔爐,現實點就是大雜燴。
現在的台灣應該是要學習如何「慢食」,細細品嚐莎劇這食譜裡面的精髓,例如莎翁對社會的針砭,人性的探討,我們亦該發展出一套能夠順應時勢的台味莎翁,這樣才不會囫圇吞棗,到頭來跟其他人一樣,表演歸表演,卻從不曾深入瞭解他的美味之處。
{ End 從莎士比亞看台灣 全文完 }
Design 設計/插圖: EET (Enrich English) 睿騏英語
Reference 參考出處:
Journalists Reveal Favorite Shakespeare Quotes - Bill Lucey
(http://www.dailynewsgems.com/2014/04/journalists-reveal-favorite-shakespeare-quotes.html)
發佈日期:2017年2月16日
作 者:Alex Chen (現為國立大學語言講師)
國立政治大學英語博士生
國立暨南國際大學英語碩士
(本文睿騏 獨家獲得授權刊登,分享請註明文章出處 )
附錄:
8句莎士比亞經典名言 | 睿騏英語精選翻譯
It is not in the stars to hold our destiny but in ourselves. 掌握我們的命運的,不是天上的星,而是我們自己。
We know what we are, but know not what we may be. 我們知道自己是誰,卻不清楚自己的潛能。
Have more than you know, speak less than you know. 充實自己要比你想的更多,說出口的要比你知道的少。
A fool thinks himself to be wise, 愚人覺得自己有智慧,
but a wise man knows himself to be a fool. 而真正有智慧的人覺得自己像愚人。
Sweet are the uses of adversity. 逆境其實帶來,甜美的果。
O, what may man within him hide, though angel on the outward side!
唉,一個人可把外表偽裝如天使,卻把真實的自己掩藏住!
There is nothing either good or bad, but thinking makes it so. 世事無善惡之分,但思想賦予其形和意。
A life without books is like a life without sunlight; wisdom without books is like a wingless bird.
生活裡沒有書籍,就像生活沒有陽光;智慧裡沒有書籍,就像鳥兒沒有翅膀。
睿騏推薦文學新手 讀物|博思書櫃
一本寫給初學者與文學愛好者的指南
當代最頂尖的文化評論家泰瑞‧伊格頓以一連串精彩的分析手法,為讀者示範了從以下不同面向的分析方法,並引用了從莎士比亞到 J. K‧羅琳等大量英文文本,是一本生動有趣的文學「伴讀」之書,也是最翔實有用的文學分析入門。
開頭 Openings
創世記的開頭、白鯨記的開頭、咆哮山莊的開頭……各有其不同的特色與筆調。文學作品的開頭,除了負責捉住讀者的目光,其實也暗示了作品的情節展開、格局與人物的性格。
人物 Character
文學人物的生命只存在於文本之中,唯有閱讀,才能讓他們持續存在。不同流派的角色會有不同的呈現方式,他們所帶給讀者的,是想像與體驗另一種生活的可能。
敘事 Narrative
敘事是文學作品所採取的觀點。敘事者的設定,將決定作品的特色、限制與是否可靠。而情節則是書中內容的概述,是敘事的一部分,當人們問我們故事在說什麼時,他想知道的就是所謂的情節。
詮釋 Interpretation
文學的存在不是為了告訴我們事實為何。當小說被置入某個特定的脈絡中,其真實或虛假就不再是重點。要緊的是,小說如何在想像的邏輯裡行動,而我們如何對之做出詮釋。
價值 Value
文學作品的好壞如何判斷?洞察的深度、與真實人生的貼近程度、形式的連貫、普世性的訴求、道德的複雜性、語言的創造性、想像的視野……這些都曾被視為評估作品的指標,而世代不間斷的詮釋與閱讀,將賦予文學作品新的價值。
如何閱讀文學 How to Read Literature
閱讀文學的重點,不只在於作品「說了什麼」,也包括它「如何說」
泰瑞‧伊格頓: 當代最重要的英國思想家 & 頂尖文化評論家
帶著你找到文本分析的樂趣,體會慢讀文學之樂趣
名人推薦
「卓越、眩目以及其他書評家的形容詞都不足以形容《如何閱讀文學》。《如何閱讀文學》真正特出的地方,在於伊格頓個人的機智與幽默,他的隨和與親切躍然紙上。這不只是一本值得研讀的書,也是一本床邊書,一本充滿樂趣的書。」
----麥可 德達 Michale Dirda 《閱讀經典》(Classics for Pleasure) 作者
「看到伊格頓對於西方文學名著信手拈來,旁徵博引,精讀細品,不時夾雜著英國人特有的幽默,透露出個人的立場,即使讀者不見得完全同意他的看法,也會折服於他的博學,欣賞他的評論與個性,油然生出『斯人也而有斯文也』之感……(本書)除了注意文本細節(微觀),闡明不同文學主義與流派的差異(宏觀)之外,也透露了伊格頓的左派觀點與英式幽默。」
──單德興(中央研究院歐美研究所特聘研究員)
「這不只是一本娛樂書,而是一本重要的書。在尼采之後,伊格頓提到「慢讀」這項人類活動正遭受嚴重的威脅。在本書中,他引領我們回到最基本的元素,透過一連串敏銳的分析,將閱讀的核心面向融入其中。我喜愛伊格頓輕鬆的筆調,如此容易理解而具體;但他並未因此而喪失了細微或巧妙。這是一本適合每個讀者閱讀的作品,不只限於初學者。而且也非常適合在課堂上講授。」
──傑‧帕里尼(Jay Parnini)《詩為何重要》(Why Poetry Matters)